خدازده د کتاب و لیکوال نوم به یې څه وو، خو پینځه و شپږ میاشتې وړاندې مې د یو جاپاني لیکوال کوم ناول لوست؛ کیسه داسې وه، چې یوه کورنۍ دری غړي لري؛ مور، یو زوی، یوه لور!
مور ناروغه ده او ورور باید د حکومتي قوانینو له مخې په جبري ډول پوځ ته ولاړ شي، ځي، خو هلته په مخدره موادو روږدی کېږي او چې څرنګه یې تر دغې دندې وړاندې هم کومه دنده نه لرله، له بیا راتګ سره سم یې په عادي مصارفو سربېره د نشه یي توکو مصارف هم په کورنۍ لوېږي.
دده ذوق و شوق شعر دی او خپل دروني میل ته په کتو د ښار له اوڅار شاعر سره لیدنې کتنې پیلوي؛ هغه هم روږدی دی او له دې وروسته دده کورنۍ اړ کېږي، چې دده د شاعر ملګري مصارف هم پر غاړه واخلي… .
د (بې شرمه) اثر د (مشاعرې) کیسې په لوستلو سره هماغه ناول رایاد شو او فکر مې وکړ چې:
ولې د ځان د ګټې پر وخت د نورو ګټې ته حساب نه کوو او یا داسې چې ولې د نورو په ډېر زیان کې پخپلې لږې ګټې پسې ځغلو؟
زموږ د ښه سړیتوب او نه سړیتوب معیارونه لا ولې تر اوسه په واک و ځواک و پیسو و سړیو ولاړ دي او…؟
د استاد هاند په خبره ((دا کتاب په نهمه ورځ په بازار کې خلاص شو او بیا یې چاپ ته استولی…)) خو نه پوهېږم د لیکوال په خبره یې د ((کتاب لويې تېروتنې وې…)) او که بل بهرني عوامل، چې کتاب چاپ نه شو.
کلیوال خلک معمولا دوو ـ دریو میاشتو کې یو ځل لویو ښارونو ته ځي او موږ چې هم له همدې ډلې نه یو، نو هیله مو وه چې کله ښار ته ولاړو، وا به یې خلو او بیا به یې په اړه خپل نظر وړاندې کړو؛
(کډه دې باروه!) هغې کې چې د خاوند د ستړیا زور تر ښځې وځي او بیا چې پخپل دې کار پښېمانه کېږي او غواړي یو ډول یې ناز واخلي، پلار یې ورته په بدو اوړي او… .
یو ترکي سریال مې لید، یو کس ته بل ووایي چې:
ولې دې خلک، لېونی حکمت بولي؟
دی ځواب ورکوي:
ځکه هغه خبره چې نور خلک وروسته کوي، زه یې په پیل کې لا کوم.
او طبیعي ده چې دلته نو که په اروایي لحاظ کوم څوک؛ لکه: موږ آماده نه وي، لیکوال یې ورته لېونی او خبرې یې هم ورته لېونۍ ښکاري؛ خو لکه څرنګه چې ومو وویل: هغه به حقیقت وي او په دروغو به تسلۍ نه وي راکړلې شوې؛ د بېلګې په توګه:
د (د سپۍ له برکته) کیسه کې د خاوند او مېرمنې اړیکې او د هغوی د خدمتګارې ژوند او یا (مور مې سمه ښځه نه ده) کیسه کې له ناسکه پلار سره د زوی چلند او د مور اړوند ګومانونه، په (ژمنه) هغې کې له لور سره د کړې ژمنې پر ځای کول او د هغوی ښوونځي کې د نڅاګرې لیدل، (ته دې خپل خیر غواړه!) کیسه کې د یوې مور تېښته، په (خامه نجلۍ) کیسه کې د یوې مور او یوې ماشومې د یوې مړۍ ډوډۍ موندلو هڅې، (په هغه ته وې؟) کیسه کې د یوې پیغلې مینه، په (د بوډۍ کور) کیسه کې د یوې مېرمنې اندېښنه، (د لمر ساه ډوبه شوه!) کیسه کې له یوې نجلۍ سره زور زیاتی، (په سکس د شرم کار دی!؟) کیسه کې د مور او پلار له لوري لور ته د جنسي اړیکو زده کړه، په (بې شرمه) کیسه کې د ښځو راضي کول او فتنې او (یخه نه شوې؟) هغې کې د بنې لټه او… .
دا ځانګړنه موږ دویمې ځانګړنې هم ته بیایي:
۲ـ لیکوال له رک و راست ویلو نه دی وېرېدلی او دې رک و راست ویلو یې د کیسو متن که له یوې خوا حقیقت ته نږدې، سلیس، روان او هوسا کړی، نو له بلې خوا یې د نوموړي د خیال او تمثیل مخه هم نیولې.
خو موږ ولې د هغه څه په لیکلو شرمېږو، چې کوو یې؛ زموږ ظاهر و باطن، زموږ فکر و عمل او… څومره توپیرونه ځله لري؟
کله مو دې ته هم فکر کړئ؟
۳ـ ددې کتاب بله ځانګړنه د افغاني و ناافغاني چاپېریالونو ترمېنځ هغه واټن حسابولای شو، چې لیکوال یې پکښې د رانږدې کېدلو یا را یو ځای کولو هڅه کړې خو په بشپړه ډول بریالی شوی نه دی؛ د بېلګې په توګه:
د (مفته سمبوسې) کیسه کې چې یو څوک پخپلو غلطیو پوه شوی او بیا یې د اصلاح و جبران هڅه کړې؛ کله چې لیکوال ددغه کتاب د بیاځلي نه چاپولو خبره کوي، ممکن هغه لامل هم دغه کیسه کې ښه راڅرګند شي؛ دی وایي:
((…خداى مه کړه بې شرمه کتاب د خلکو د فحشاء او بې لارۍ سبب نه شي، نو همدا د خير لار ده چې بيا چاپ نه شي؛ ما وبښٸ!))
کیسه کې راغلي:
((… هر ماسپښین بزازي جومات ته لمانځه ته له تګه مخکې به ما لومړی خېټې ته د ام یخ شربت کوزوه. د کراچۍ مخې ته به د پښې د اېښودو ځای نه وو، ګیلاسونه تشېدل او ډکېدل، ما به هم ځان د خلکو منځ کې ور ځای کړ، د ام شربت به مې په سر واړوه او بیا به مې د شربت والا شاګرد ته ورغږ کړ چې پاتې لسګون راکوه او هغه به هم بې له دې چې پوښتنه وکړي، تا کله شلګون راکړی؟
۸ـ د کتاب د نه توزیع یا نه چاپ لامل که هر څه وي، وي به؛ خو آیا زموږ لیکوالو و نظام والو ته به په کار نه وي چې:
۱لف ـ د کتاب پر یوه څنډه ولیکي، چې دا کتاب د کوم عمر کسانو لپاره دی؟
۲ـ او چارواکي کتاب پلورونکو ته سپارښتنه وکړي، چې کوم کتاب په چا خرڅ او یا یې پرې ونه پلوري؟ (کله کله موږ هم عجیبې غوښتنې کوو؛ که ماشومان و نوي ځوانان سګرېټ او… پېرلای شي، نو په کتاب پېرلو کې به ولې ستونزه وي؟)
یوه ښه بېلګه یې د ماشومانو لپاره پښتو کې او یا پښتو ته د راژباړلو شویو کیسو نه رااخیستلای شو؛ که وګورو، په ټولو لیکلي:
د ماشومانو لپاره کیسې/ د ماشومانو کیسې!
که وپوښتو:
کوم ماشومان؟
شپږ کلن که لس کلن؟
لس کلن که څوارلس کلن؟
آیا دا کیسې دوی لوستلای شي او که یې باید څوک ورته ولولي؟
له کیسو نه مفهوم اخیستنه آسانه ده او که سخته؛ که سخته وي، باید همکاري ورسره وشي؟
هغوی چې ذهني وده یې ورور، عادي او یا چټکه ده، بېلابېلو کیسو ته هم ضرورت لري او که ټول باید یو ډول کیسې ولولي؟ او یا… .
د دعوت رسنیز مرکز ملاتړ وکړئ
له موږ سره د مرستې همدا وخت دی. هره مرسته، که لږه وي یا ډیره، زموږ رسنیز کارونه او هڅې پیاوړی کوي، زموږ راتلونکی ساتي او زموږ د لا ښه خدمت زمینه برابروي. د دعوت رسنیز مرکز سره د لږ تر لږه $/10 ډالر یا په ډیرې مرستې کولو ملاتړ وکړئ. دا ستاسو یوازې یوه دقیقه وخت نیسي. او هم کولی شئ هره میاشت له موږ سره منظمه مرسته وکړئ. مننه
د دعوت بانکي پتهDNB Bank AC # 0530 2294668 :
له ناروې بهر د نړیوالو تادیاتو حساب: NO15 0530 2294 668
د ویپس شمېره Vipps: #557320 :
Support Dawat Media Center
If there were ever a time to join us, it is now. Every contribution, however big or small, powers our journalism and sustains our future. Support the Dawat Media Center from as little as $/€10 – it only takes a minute. If you can, please consider supporting us with a regular amount each month. Thank you
DNB Bank AC # 0530 2294668 Account for international payments: NO15 0530 2294 668 Vipps: #557320
Comments are closed.